(按上圖開啟影片) 當您看到你心儀的異性時,你會說什麼開場白呢?上回外國人教你用Siri去搭訕 今次他們用Siri去求婚! (註一): Serious前半部分的英文讀音跟"Siri"一樣, 因此Stuart便說了一個玩弄文字的笑話 - "Siri-ous" 繼續閱讀
用超強魔術加上搭訕技巧便可以泡到正妹了! (按上圖開啟影片) (註一): "Falling"可解作跌倒之外也有喜歡你, 墜入愛河的意思i.e. Falling for you 因此很多外國人會這樣說來泡妞! (註二): 因為"U"在英語內和你是同音, 而"I"和我也是同音 所以便可以說成你和我在一起 (註三): "Snuggle"是美國一間柔順劑的牌子 而"Snuggle"是解作依偎, 親熱地靠著的意思! (註四): 正點在英語是"Hot"-很熱的意思 繼續閱讀
這位越南大叔在外國開車時被警察叫停, 然後他這樣做便脫身了! (按上圖開啟影片) 註一: 警笛(Siren)和三文魚(Salmon)的英文發音相似, 因此有這樣的誤會 註二: "Chuck"在英文有不同意思, 可以是開車轉向的意思, 也可以是拋擲的意思 i.e. (Chuck a right 和Chuck a rice) 繼續閱讀
H&M再度邀請David Beckham(大衛 貝克漢)和Kevin Hart(凱文 哈特)去拍這個短片,今次他們去公路旅行! 上集內容:當David Beckham被Kevin Hart模仿時 繼續閱讀
美國總統候選人川普之前以出生地來質疑歐巴馬到底是否美國人,今次歐巴馬忍不住向川普作漂亮的反擊! (按上圖開啟影片) 註1: 吉姆·克勞法(英語:Jim Crow laws) 是1876年至1965年間美國南部各州以及邊境各州對有色人種實行種族隔離制度的法律。種族隔離強制公共設施必須依照種族的不同而隔離使用。 繼續閱讀